close
上週有兩整天 在台北"國際"電腦展的會場
有太多廠家請了show girls 來熱場
因為號稱是 國際電腦展 所以有很多"妹妹"用英文 "主持" 用英文跟現場人士互動
那些發音我就不說了
他們的用詞 分明就是平常在夜店裡 不知從哪裡學來的 所謂的 street English
根本登不上大雅之堂 怎麼可以用在"國際"電腦展場上?
所以 當我經過 我能躲就躲 想像自己片刻失聰
舉個實例:
我親耳聽見
台北電腦展 SHOW場 "主持人" 用英文說
"Let me see your hands(叫現場人員舉手), where IS your hands?" (她還知道 手要加覆數s)
我當場沒摔一跤
 
台大校長不是不希望他們的學生在秀場裡任職嗎?
那個女的 我真希望她不是台大出來的...
丟人啊!!!
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 AD 的頭像
    AD

    AD的部落格

    AD 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()